Curso de traducción técnica
Inglés > Español¿A quién va dirigido el curso?
- A todos aquellas personas que deseen especializarse o perfeccionar sus conocimientos en la
traducción técnica, ya que las traducciones de estas características constituyen
buena parte del mercado de trabajo dentro del sector de la traducción.
- A personas con una calificación técnica (químicos, médicos, informáticos...) que deseen aprender una metodología de traducción que les permita trabajar en este sector.
Los alumnos deberán tener sólidos conocimientos de la lengua inglesa y un buen manejo de la lengua española.
Objetivos del curso
Los textos de tipo técnico constituyen actualmente una de las principales fuentes de trabajo dentro de la traducción. El presente curso tiene por objetivo dar a conocer las dificultades especiales que plantea la traducción técnica y las soluciones que permiten al traductor realizar un trabajo competitivo.
Contenido del curso
El curso, disponible a distancia, consta de 8 módulos con sus respectivas traducciones a realizar:
- M1: Características de la traducción técnica (traducción texto producto industrial).
- M2: Los géneros técnicos (traducción texto enciclopédico sobre botánica).
- M3: Análisis de los textos técnicos (traducción texto sobre psicología).
- M4: Artículo divulgativo (traducción artículo científico divulgativo).
- M5: Manual de instrucciones (traducción manual de instrucciones).
- M6: Patentes (traducción patente industrial).
- M7: Documentación y glosarios (traducción texto farmacéutico).
- M8: Revisión de textos y práctica con documentos complejos (traducción texto químico).
Duración del curso
La duración del curso es de tres meses. Las entregas deberán realizarse dentro del plazo trimestral correspondiente según las siguientes fechas de inicio:
- Octubre, noviembre, diciembre
- Enero, febrero, marzo
- Abril, mayo, junio
- Julio, agosto, septiembre
Precio del curso
A partir de octubre 2008: 460€