Español Interactivo

Learn Spanish 38 | Índice

Registro y ortografía

Registro

horma, suela y fregar

Es de uso muy común la expresión dar con/ser la horma de su zapato, que se usa para decir que una persona es de carácter igual o más fuerte que otra.

Sergio ha conocido a una chica que es la horma de su zapato. Creo que van a hacer una buena pareja.

Y la expresión no llegarle a la suela del zapato se usa para decir que una persona es inferior a otra en una cualidad.

Este escritor no se puede comparar con su padre en calidad. No le llega ni a la suela del zapato.

Por otra parte, en el español de América la palabra fregar significa molestar, fastidiar en lenguaje coloquial.

Ortografía

El signo de interrogación (I)

Los signos de interrogación son dos en español: el de apertura (¿) y el de cierre (?). Siempre deben usarse los dos. Sin embargo, se emplea el signo de interrogación de cierre entre paréntesis cuando se quiere indicar incredulidad, ironía, duda o sorpresa.

Dicen que van a despedir al director (?).
Rosa y Lucas se han separado (?).

Latinoamérica

Los cordones de los zapatos se llaman en Perú y Ecuador pasadores.

El trapeador es en Colombia, Cuba, Ecuador, Perú, El Salvador, Honduras, México y Nicaragua un utensilio para fregar el suelo. La fregona en España.

Y fregón/-na es en Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Honduras, México y Nicaragua un adjetivo que califica a la persona que produce molestias, que fastidia.

 

© NetLanguages

Accreditation for our Spanish courses

Accreditation
Accreditation

Further accreditation details